Devi Mahatmayam In English Rhyme

Image

Durga Saptasati or Devi Mahtmayam has been written in English rhyme (with the original text) and is available at:
2. Amazon

ABOUT THE BOOK

Devi Mahatmayam, also known as Durga Saptashati, Sri Chandi or Saptashati, is from the Markandeya Mahapuran. Devi Mahatmayamm literally means ‘Glory of the Goddess’. Here the seven hundred mantra story describes the victory of the Goddess over the Asuras (Madhu-Kaitabha, Mahishasura and Shambha-Nishumbha) – representing the conquest and freedom from the tamsik Mahakali (Chapter 1), rajsik Mahalakshmi (Chapters 2-4) and satvik Mahasaraswati (Chapters 5-13) forces. Her adversaries represent the all-too-human impulses arising from the pursuit of power, possessions, pleasure and from the illusions of self-importance.
The Devi, personified as one supreme Goddess and many goddesses, confronts the demons within us – representing the field of human consciousness within each person.
Spiritual practice of Sadhaka, facing three forces be,
Of Tamas, Rajas, Sattva – stage by stage gradually;
– 129 –
Devi-Mahatmayam has special meaning for spirituality,
With illumination, wisdom, strength to freedom finally!
– 150 –
After the slaying of these basic three qualities only,
Does dawn ‘Dashmi Dhashahra’ – the final victory.
– 151 –
Devi-Mahatmayam or Durga Saptashati Katha but be,
Showing the path of life to the whole of humanity;
– 152 –
Very much like the holy Bhagwat Gita undoubtedly,
As the song of the Lord for enlightenment does be.
– 153 –
To the integral character of the spiritual practice glory,
Glory to Man, village, town, country, universe, God be!
– 154 –

ABOUT THE AUTOR

The unique work of Munindra (Munnan) Misra in English rhyme on
Hinduism and Hindu culture, provide the global English reader, an
understanding of the Sanatan Dharma (Hindu culture).
He was honoured with a badge and awarded ‘Top Viewed Author Award’ by
Knol – A unit of knowledge of Google in 2011.

Book Details:

ISBN-13: 9781482818581
Publisher: Partridge Publishing (AuthorSolutions)
Publication date: 3/6/2014
Pages: 222
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00 (h) x 0.51 (d)
To Order
Devi Mahatmayam In English Rhyme
2. Amazon

Mantra Stuti Stotra Chalisa Arti

Image

Available at:

1. Barnes & Noble
2. Amazon
3. Super Book Deals

Various Chalisas (forty verses), Mantra, Stotra and Stuti written in Devnagari (Hindi), in praise of numerous Hindu Gods and Goddesses, have been composed by various sages since the Puranic Age.

The most popular deities’ works composed are done in English rhyme along with a `Primer’ for each of them. The objective is to assist the reader to appreciate and comprehend them easily – especially to those who are comfortable in English comprehension.
The original texts of these Gods & Goddesses are also present.
eg.:
Rigveda: Book No 1. Hyme No. 164 verse 46:
“एकं सद् विप्रा बहुधा वदन्ति”
“Truth, one and the same be,
Wise describe it differently”
– X – X –
May the sunshine ever greet you
and sorrows flow away,
May the knowledge flow within you
and darkness fade away.
– X – X –
असतोमा सत्गामय,
तमसोमा ज्योतिर्गमय,
मृत्योर्मा अमृतंगमय
ॐ शांति शांति शांति
– बृहदारण्यक उपनिषद् 1.3.28.
From the unreal to the real – Lead us
From the darkness to light – guide us
From death to immortality – escort us
Let peace reign supreme between us.
Munindra (Munnan) Misra, for the first time in English rhyme, provides an enlightening view of many ancient holy books on Hinduism and Hindu (Sanatan Dharma) culture. His works display the deep inner meaning of its varied holy texts.
The simplicity, clarity and lucidity of his writings help the global English reader to easily comprehend the illusive original Sanskrit and Hindi works.

Hanuman Chalisa – A Sample:

॥दोहा॥
श्रीगुरु चरन सरोज रज, निज मनु मुकुरु सुधारि।
बरनउँ रघुबर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि॥
Doha
With the dust of guru’s lotus feet having,
I cleanse the mirror of my soul sparkling,
Raghuvar’s spotless glory I be singing,
The four fruits of life it ever is giving.
– 303 –
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौ पवन-कुमार।
बल बुद्धि विद्या देहु मोहि, हरहु कलेस बिकार॥
I void of all the wisdom but realizing,
On the son of the wind am meditating,
Strength, wisdom, knowledge be his blessing,
Of the suffering and sin – may he be removing.
– 304 –
॥चौपाई॥
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥
राम दूत अतुलित बल धामा।
अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा॥
Chaupai
Hail Hanuman! Ocean of knowledge and virtue be,
Hail God-Monkey enlightener of the Worlds truly,
Ram’s envoy having incomparable might you be,
Son of Anjani and called Pavansuta lovingly.
– 305 –
महाबीर बिक्रम बजरंगी।
कुमति निवार सुमति के संगी॥
कंचन बरन बिराज सुबेसा।
कानन कुंडल कुंचित केसा॥
Mighty, valiant, radiant as thunder-bolt you be,
Banisher of wickedness, befriender of wise surely,
Golden –hued, brilliant and bedecked charmingly,
Ear pendants sparkling and your head hair curly.
– 306 –

About the Author

The unique work of Munindra (Munnan) Misra in English rhyme on Hinduism and Hindu culture, provides the global English reader, an understanding of the Sanatan Dharma (Hindu culture).
He was honoured with a badge and awarded ‘Top Viewed Author Award’ by Knol – A unit of knowledge of Google in 2011.

About The Book

Paperback: 290 pages
Publisher: Partridge Publishing (AuthorSolutions) (March 7, 2014)
Language: English
ISBN-10: 1482818531
ISBN-13: 978-1482818536
Product Dimensions: 9 x 6 x 0.6 inches

Available at:

1. Barnes & Noble
2. Amazon
3. Super Book Deals